Dalszöveg fordítások

MC Cheung - 老派約會之必要 [A Gentleman’s Guide to Old-Fashioned Dating] (Lou5 Paai1 Joek3 Wui6 Zi1 Bit1 Jiu3) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Necessities of an old-fashioned dating

How should I start a first date, it just makes me feel overwhelmed [1]
You're just pushing a few times [2] at the start, maybe quenching my flame is normal
Said yes if you ask for a date, using points to exchange for your prizes
 
Finding a little shop to dine in, the romantic drama opens now
In the candle light and the laugh, talking about our childhood, mentioning our ideal life
Eating till the server, quietly tells us the shop's closed now
 
Are you not tired after the meal, just have a walk with me, and I will send you home
I can, only for you, switching off my phone, having a conversation with you with pure souls
How I can know in the blink of an eye, we have been talking till, we arrived at Stanley already
We missed, the homes of me and you
 
I would rather be a scholar, dating a pretty one at the first time (the two are sitting close to each other)
Butterflies flying around in my heart, however, we're not close (It's better than kissing in first-sight love in the world)
Always thinking, kissing after a glimpse, but I feel we're matching
Why don't we from summer to autumn, hugging tight slowly?
 
The bright moon is peeping at, this beautiful looking couple like jade (the two are sitting so close to each other)
Why am I so impatient, revealing what's beneath in a night (A deliberate old-fashioned guy, however his hands are shaking)
Continuing, in the classical novels, all the elegant emotions
I rather, be kissing after our marriage
 
Not impatient that I have to scatter away in one evening, all the gentleness in a hundred thousand nights
Stitch by stitch, embroidering with you
All the delightful years, how will it be boring?
Visiting the West Wing [3] and the Red Building [4] , still hand by hand with you
 
Encountering with you the first time
I like to in pairs, wandering in the fogs
Rushing to confess [5], it's really not fun
With you this, a kind of old-fashioned couple [6]
I just want to date you till I'm eight thousand years you, slightly drunk writing poems together, and continue on
 
I would rather be a scholar, dating a pretty one at the first time (the two are sitting close to each other)
Butterflies flying around in my heart, however, we're not close (It's better than kissing in first-sight love in the world)
Always thinking, kissing after a glimpse, but I feel we're matching
Why don't we from summer to autumn, hugging tight slowly?
 
The bright moon is peeping at, this beautiful looking couple like jade (the two are sitting so close to each other)
Why am I so impatient, revealing what's beneath in a night (A deliberate old-fashioned guy, however his hands are shaking)
Continuing, in the classical novels, all the elegant emotions
Who when in extreme heat, will burn away himself
 
Who wants to, in the speed of flaming fire, have a secret marriage (I got a dragging connection with you)
Sweetly every day little by little will be more heart pounding (It's better than kissing in first-sight love in the world)
Love is, when we drink a bit at night, being slightly drunk for a lifetime
Encoring, when my parents first met, that atmosphere
 
Me and you, dating for this day
Walking past all the street lights in the urbanized districts
 
A hunch that I will fall in love with you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: MC Cheung

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet